تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
شیرینی نوێ
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 136
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
خَوافٍ. الخوافي
الصغیرات
من
ریش
الطائر / گەنگەپەڕ.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
زندواف
[ا. ص ]
(زه ندڤاف - zendvaf)
زه
ندخوان، (بڕوانه
زه
ندباف).
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
سَواف. سُواف
مرض
هلاك المواشی / دەردە
ئاژەڵ
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
صواف
[ص.ع ]
(سوڨڨاف - sevvaf)
خوری
فرۆش
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
صَوّاف
تاجر
الصوف /
خوری
فرۆش
.
بازرگانی
خوری
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
طضوَّاف
مُتَجَوِل. جَوّال /
گەڕۆک
.
گەڕیدە
. ئەسووڕێتەوە.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
طواف
[مص.ل.ع ]
(ته ڨاف ـ tevaf)
ته
واف ، سوڕانه
وه
به
ده
وری
شتێکدا، تواف کردنی
که
عبه.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
طواف
[ص.ع ]
(ته ڨڨاف ـ tevvaf)
که
سێک
ته
واف
زۆر
بکات،
به
قاڵی
گه
ڕۆک
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
طَواف
دَوَران. تجوال /
گەڕان
.
سووڕانەوە
.
سەرچاوە:
نالی
طەواف
یەکێکە
لە
کارەکانی
حەج
،
گەڕانەوە
بە
دەوری
ماڵی
کەعبەدا.
تا
بەکەی
وەک
ڕاوییە
و سانییەی
سێ
پەل
شکاو
بێ
طەواف
و
سەعی
و
عەمرە
هەر
بخەوم و
هەر
بخۆم!
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
عواف
[ا.ع ]
(ئوڤاف - uvaf)
گیانلەبەرێک
که
شێر
به
شەو
راوی
بکات،
دەستکەوت
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
لواف
[ص.ع ]
(لەڤڤاف - levvaf)
بەڕەچن، گڵیم
چن
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
مُتوافِر
مُتاح. مَوجود /
دەست
ئەکەوێ.
لە
ئارادا
هەیە
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
مُتوافِر
وَفیر. وافِر.
غزیر
.
كثیر
/
زۆر
.
فرە
.
مشە
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
مُتوافِق
مُتناسب. مُتَّفق. مُتناعم / گونجاو.
ڕێک
کەوتوو
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
هَرَبتِ الفتاتُ من غير موافَقَةُ أهلها. هَرَبَت المرأةُ من بيت زوجها
فَرَّت
مع
رَجُل / هەڵگیرا. رەدوکەوت.
شوێن
پیاو
کەوت
.
4
5
6
7